News

Mutations: Des livres en 81 langues camerounaises

En novembre 2005, AfricAvenir considéré comme un haut centre de culture à Douala crée la sensation en organisant un concours de langues nationales (…) Par Dippah Kayessé.

» Quotidienmutations
CULTURE | 29 Jan 2007 Exposition : Des livres en 81 langues camerounaises

Par Dippah Kayessé

En novembre 2005, AfricAvenir considéré comme un haut centre de culture à Douala crée la sensation en organisant un concours de langues nationales. Au cours de cet évènement, de nombreux élèves des lycées et collèges de la métropole économique, Douala vont rivaliser d’adresse dans la maîtrise du chant, danse, traduction, lecture et écriture en langues Duala, Bassa, Bamoun, Ewondo… Auréolé par ce succès; Alexandre Kum’a N’dumbe, fondateur de Afric’avenir va poursuivre son expérience. Lui, qui a toujours vu en ces langues, un véritable vecteur de développement politique, économique, culturel…

La Fondation Afric’avenir qu’il dirige accueille depuis 25 janvier 2007, dans sa salle de spectacles, une exposition de livres publiés en langues camerounaises et africaines. “Contrairement à ce qui se raconte, le Cameroun reste et demeure un pays multilingue et non bilingue. Cessons de nous limiter au français et à l’anglais”, déclare Kum’a N’dumbé III satisfait de cette enrichissante expérience. Avant de poursuivre, nos langues sont bien vivantes et méritent plus d’attention.

Devenue depuis quelques jours un point de chute, la Fondation Afric’avenir accueille au quotidien de nombreux visiteurs. “Cette exposition a pour but d’amener les uns et les autres à prendre conscience de leur richesse culturelle et à aimer leur langue qui constitue un incomparable trésor”, précise Alexandre Kum’a N’dumbe III. Lequel pense à une réflexion fondamentale sur la question des langues locales et de leur avenir face à la mondialisation. Duala, Tikar, Nso, Bulu, Yemba, Baka, Vute, Bakundu…telles sont les principales langues camerounaises mises en évidence dans le cadre de cette exposition de livres. Ils sont donc un total de 215 livres publiés en 81 langues camerounaises et africaines à faire la fierté des visiteurs à Africavenir de Douala.

Dans cette exposition, par rapport aux langues du Nord, celles du Sud- Cameroun se taillent la part du lion. “Ceci s’explique par la forte influence du christianisme et de son rôle. Pour dominer les Noirs, les religieux ont avant tout pensé à la maîtrise de leur langue. Raison pour laquelle, beaucoup d’ouvrages ont été traduits”, ajoute –il. En plus des bibles traduites, des livres de grammaire, des dictionnaires… les visiteurs ont la possibilité de découvrir des contes, des proverbes en langues locales…

Librairies
Pour réunir autant de livres, la Fondation Afric’avenir a effectué à travers le territoire national de nombreux voyages. Visitant librairies, centres linguistiques et religieux, les responsables de Afric’avenir partis à la recherche de “la perle rare” ont eu l’occasion de découvrir ces ouvrages dont certains leur ont été gracieusement offerts pour la bonne cause. D’autres par contre, ils les ont acquis à des prix d’or pour le bonheur du public.

Selon le programme établi, cette exposition sera ouverte au public jusqu’au 31 janvier prochain. “Malheureusement, il ne s’agit point d’une exposition vente. Toute personne qui voudrait s’approprier un ouvrage pourrait simplement en faire la demande pour de nouvelles impressions”, précise Kum’a N’dumbe III au public. Pour donner plus de saveur à l’exposition, il est organisé tous les jours, dans les locaux de la fondation des soirées de contes, alternativement avec des danses et des chants pour le plaisir des mordus des langues locales.

Créée en 1990, la Fondation Afric’avenir se veut un haut centre de revalorisation et de refondation de la culture africaine en générale et camerounaise en particulier.

Régulièrement, ce cadre abrite des évènements culturels de tous les ordres dans l’optique “de sortir nos peuples de l’esclavage culturel”, aime reprendre Alexandre Kum’a N’Dumbe III. Chaque année, de jeunes étudiants allemands y séjournent dans le cadre des échanges culturels. A titre de rappel, Ann Kathrin Helfrich, étudiante en sciences politiques à l’Université de Berlin, a soutenu en 2003, un mémoire de maîtrise sur le thème: “Mécanismes de résolution des conflits dans le cadre de la renaissance africaine: la résolution des conflits chez les Duala au Cameroun”.

Outre cela, Afric’avenir dispose d’une bibliothèque baptisée, Cheick Anta Diop. Laquelle dispose d’une collection de plus de 5 000 livres et collections spécialisées sur l’Afrique et d’autres continents. Malheureusement, ces ouvrages et bien d’autres collections sont parfois sujetes à toutes sortes de détournement: vols, retentions abusives…

Leave a Reply