News

Le Messager: La révolution culturelle d’AfricAvenir

La Fondation qu’anime le professeur Kum’a Ndumbe III dans son village de Bonambapè (Bonabéri) expose à partir de demain 25 janvier une précieuse collection de 25 ouvrages rédigés en 81 langues camerounaises.

Paru dans le journal “Le Messager”

Culture/Langues nationales
La révolution culturelle d’AfricAvenir

215 livres publiés en 81 langues camerounaises en exposition à Bonabéri

La Fondation qu’anime le professeur Kum’a Ndumbe III dans son village de Bonambapè (Bonabéri) expose à partir de demain 25 janvier une précieuse collection de 25 ouvrages rédigés en 81 langues camerounaises. Cette exposition entre en droite ligne d’une révolution culturelle engagée en 2004 par la Fondation Afric’Avenir. Cette année-là, sous le thème “ Je parle, j’écris ma langue, et toi ? ” Cette institution avait organisé un concours de langues camerounaises auquel ont participé 1.600 élèves issus de 16 établissements scolaires de Douala. Et depuis 2006, le prince Kum’a Ndumbè III s’évertue, avec des moyens de bord et beaucoup de sacrifices à rassembler des livres qu’il classe. C’est donc cette collection qui compte plus de 200 ouvrages et plus de 120 contre-tirés de revues publiées entre 1900 et 1940 qui seront soumis à la curiosité du public. A ces documents s’ajoute une cinquantaine de Cd de chansons.

A la fondation Afric’Avenir, on affirme que en collectant et en mettant à la disposition du public les livres en langues camerounaises de sa bibliothèque Cheikh Anta Diop, on voudrait lancer un débat public sur l’urgence de l’utilisation de nos langues dans la vie active et publique, et comme instruments de transmission de savoir. Ce n’est pas une question de nostalgie, mais un débat international qui pointe le doigt sur l’urgence de l’utilisation de langues africaines comme moteur principal de développement de nos pays.

Pendant une semaine, chacun pourra toucher les livres dans sa propre langue, des contes seront déclamés dans nos langues, des danseurs et chanteurs égaieront le public. Ainsi du 24 au 31 janvier, les langues déjà programmées sont le duala et le bulu, l’ewondo et le tupuri, le baka et le vute, le fufuldé et le bassa, le féfé et le yemba, le nso et le bakundu, le Tikar et le mumdemba.

Leave a Reply